In addition to All Along the Watchtower and Battlestar Sonatica, another one of my favourite tracks from the Battlestar Galactica: Season Three soundtrack is the haunting piece A Distant Sadness, as heard at the start of Occupation. The lyrics are in Armenian and have multiple levels of meaning, according to composer Bear McCreary – I’ll have to take his word on that. The CD booklet only provides the lyrics in Armenian script with an English translation, so I thought I’d try my hand at romanising the lyrics according to ISO 9985.
A Distant Sadness
Music & lyrics: Bear McCreary
Vocals: Raya Yarbrough
Հեռու եւ ծանօթ տխրություն մը մեզ կը կանչէ
Heṙow ew çanòt’ txrowt’yown më mez kë kančē
Քամիով բերուած՝ այրուող աւազի նման
K’amiov berowaç, ayrowoġ awazi nman
Եղբայրներ եւ Քոյրեր՝ որ հեռւում էք՝ դուք կը տոկաք
Eġbayrnr ew Koyrer, or heṙwowm ēk’ dowk kë tokak
Անելանելի վիծակի մէջ՝ մեր իսկ հողին վրայ։
Anelaneli viçaki mēǰ, mer isk hoġin vray.
Յիշողութիւն մը փորագրուած հոգու եւ մորթի մէջ
Yišoġowt’in më p’oragrowaç hogow ew mort’i mēǰ
Կը թողնէ սպի մը որ երբեք չի բուժուիր
Kë t’oġnē spi më or erbek’ či bowžowir
Մեր ընտանիքը ամուր է՝ բայց ցիրուցան
Mer ëntanik’ë amowr ē, bayc’ c’irowc’an
Աստղերու եւ դաշտերու տարածութեան մէջ։
Astġerow ew dašterow taraçowt’ean mēǰ.
Մենք ձեզ չի պիտի լքենք
Menk’ jez či piti lk’enk’
Մենք ձեզ չի պիտի մոռնանք
Menk’ jez či piti moṙnank’
Մենք ձեզ համար պիտի վերադառնանք։
Menk’ jez hamar piti veradaṙnank’.
(Note: I’ve probably wrongly transcribed and/or transliterated a few characters, given my unfamiliarity with Armenian, but my romanisation does seem consistent with Raya Yarbrough’s vocals).