Amour fou

During my travels aboard RATP trains (Métro/RER) in Paris recently, I spotted the quaint notice below aboard a few of the trains. Somehow, I have a feeling that the poetry (and meaning) may be lost on the target audience… (And yes, the walls of the 1970s-designed MI 79 rolling stock are actually orange.)

RATP - Amour fou

Amour fou

Les chewing-gums sont de grands romantiques,
Ces coeurs d’artichauts s’attachment très vite.
Mais les pauvres, rarement aimés en retour,
Cherchent désespérément le grand amour
Alors que la promesse d’un amour fusionnel
Est là dans tous les couloirs: c’est la poubelle!

—–
My translation:

Foolish love

Chewing gums are great romantics,
These fickle lovers attach themselves very quickly.
But the poor things, rarely loved in return,
They search desperately for true love
Yet the promise of a love that binds
Is there in all the passageways: it’s in the bin!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *